本文目录一览:
- 1、清溪王维古诗
- 2、《青溪》(王维)古文和翻译
- 3、王维《青溪》赏析
- 4、青溪的原文是什么该如何理解呢
清溪王维古诗
《青溪》是唐代诗人王维创作的五言诗。此诗描写了一条青溪的幽秀景色,诗人用多彩的画笔,绘出青溪流经不同地方时呈现的不同画面。下面请大家一起来欣赏唐代诗人王维创作的《青溪》古诗。《青溪》年代: 唐 作者: 王维 〔一作过青溪水作〕言入黄花川。每逐青溪水。随山将万转。趣途无百里。声喧乱石中。
言入黄花川,每逐清溪水②。随山将万转,趣途无百里③。声喧乱石中,色静深松里④。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇⑤。我心素已闲,清川澹如此⑥。请留盘石上,垂钓将已矣⑦。[注释]①青溪:在今陕西沔县之东。②言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤翔县东北。③趣途:趣同“趋”,指走过的路途。
我的心向来淡泊闲静,像那平静淡泊的清溪。我愿将余生寄托在巨石上,垂钓取乐安度一生。【解析】王维因在安禄山反叛时受牵累,政治上受挫折,四十岁后就隐居蓝田辋川,寄情于山水书画之间。晚年所写的山水诗,体现了其作品的特色。一条溪流,一道山林,一片云彩,在他的笔下浓墨重彩。
清溪,王维所作之诗。其言:“入黄花川,每逐青溪水。”描绘了随山蜿蜒、路途曲折的旅程。山石间水声喧哗,松林内山色静谧,菱藕与芦苇在溪中荡漾,碧水映照着芦苇。诗人的心素已平静,如清川般淡泊。他请求留于盘石之上,终日垂钓,以终老。此诗借清溪之淡泊,喻诗人之夙愿安闲。
青溪古诗带拼音版如下:青溪qīng xī唐代:王维táng dài:wáng wéi 言入黄花川,每逐清溪水。yán rù huáng huā chuān , měi zhú qīng xī shuǐ 。随山将万转,趣途无百里。suí shān jiāng wàn zhuǎn , qù tú wú bǎi lǐ 。声喧乱石中,色静深松里。
青溪 王伟 言入黄花川,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此。请留磐石上,垂钓将已矣。终南山 王维 太乙近天都,连山接海隅。白云回望合,青霭入看无。分野中峰变,阴晴众壑殊。欲投人处宿,隔水问樵夫。
《青溪》(王维)古文和翻译
1、它与前面青溪的诗画认识相比,是感悟之后青溪的观念形式,是意象之外的另一个理性的层次,可视为一个独立成分。“请留盘石上,垂钓将已矣。”作者隐用东汉光武帝时高士严子陵垂钓江边的典故,以示归隐之意。此二句既是从全诗意境领悟中产生的观念,也是作者思想的必然归宿。
2、青溪我在想,要是我有足够的才华,要是我是一位画家,读青溪了这首诗,再展开一定的联想,我可要好好地画一画这青溪的景色,神游一番青溪!此外,读了王维的《青溪》,我又想到“人与自然”,想到上大学的时候,有一次和三两好友去峡谷漂流。那一次,是那么地亲近自然,亲近那山山水水以及葱葱郁郁的树木。
3、绿竹入幽径,青萝拂行衣。出自王维的《青溪》。这首诗描写了一条青溪的幽秀景色,表现诗人闲适恬淡的情怀。王维的诗以擅长描写山水田园风光而著称,这首诗也是体现其这一特点的代表作品。绿竹入幽径,青萝拂行衣。
4、王维《青溪》言入黄花川,每逐表溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱行,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此,请留磐石上,垂钓将已矣。注释 磐石:坚固的大石头。赏析 诗句的意思是,就此留在大石上,享受垂钓之乐算了。
王维《青溪》赏析
王维的这首诗,写一条普普通通的溪水。诗人运用章法结构比较 自由的五言古诗形式,把这条溪水写活了。诗中的青溪,有动态和静 态,有生命,有性格,维妙维肖,宛然在目。句首的 “言”字,语助词,没有实在意思。“黄花川”在大散关 之南,今陕西凤县境内。
”(《人间词话删稿》)王维也正是从青溪素淡的天然景致中,发现了与他那恬淡的心境、闲逸的情趣高度和谐一致的境界。“我心素已闲,清川澹如此。”诗人正是有意借青溪来为自己写照,以清川的淡泊来印证自己的素愿,心境、物境在这里已融合为一了。
【翻译】茂密的葭苇,倒映在清澈的.水中。人用工笔描摹的手法,写溪水潺潺, 菱荇漂浮。这如画的美景,那么清 幽、恬静,令人流连忘返。以动写静,衬托出环境的空灵。注: 菱,水草。荇(xìng),水草又称荇菜。泛,漂浮。澄 (chéng),清澈的样子。
王维《青溪》言入黄花川,每逐表溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱行,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此,请留磐石上,垂钓将已矣。注释 磐石:坚固的大石头。赏析 诗句的意思是,就此留在大石上,享受垂钓之乐算了。
青溪的原文是什么该如何理解呢
言入黄花川青溪,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。青溪我心素已闲,清川澹如此。请留磐石上,垂钓将已矣。(磐石 一作青溪:盘石)译文 进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。
《青溪》现代文全文翻译青溪: 每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。 溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。我的心平素已习惯闲静。淡泊的青溪更使我忘忧。
【翻译】茂密的葭苇,倒映在清澈的.水中。人用工笔描摹的手法,写溪水潺潺, 菱荇漂浮。这如画的美景,那么清 幽、恬静,令人流连忘返。以动写静,衬托出环境的空灵。注: 菱,水草。荇(xìng),水草又称荇菜。泛,漂浮。澄 (chéng),清澈的样子。
《青溪》原文:言入黄花川,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此。请留盘石上,垂钓将已矣。《青溪》参考注释:①言:发语词,无义。②黄花川:陕西省凤县水名。③万转:形容山路千回万转。④趣途:趣,通"趋"。
关于青溪和青溪古镇的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论